Congresos de la Universitat Politècnica de València, XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua.

Por defecto: 
El agua y sus manifestaciones en el léxico de argot. Un estudio comparativo
María Nieves Pozas Ortega

Última modificación: 16-03-2017

Resumen


En esta comunicación abordaremos el estudio de las denominaciones del agua, en sus diferentes manifestaciones naturales, a través de ejemplos extraídos de la lexicografía argótica, tanto en francés como en español. Una vez analizados los diferentes procedimientos de creación léxica en la parcela que nos ocupa, nos centraremos en el tratamiento histórico de estas voces en la lexicografía especializada así como en el estudio de su vigencia y empleo en la actualidad.

Para la elaboración del corpus objeto de estudio, hemos partido de los repertorios más representativos. Para el francés, hemos seleccionado las voces incluidas en trabajos clásicos como La Vie généreuse des mercelots, gueux et Bohémiens, de Péchon de Ruby (1596) o el Dictionnaire de l’argot français, de Aristide Bruant (1901), sin olvidar el Dictionnaire historique des argots français de Gaston Esnault (1965), así como el reciente Dictionnaire de l’argot et du français populaire de Jean-Paul Colin, Jean-Pierre Mével y Christian Leclère (2010), entre otros. Para el argot español, se han utilizado ejemplos procedentes del Vocabulario de germanía de Juan Hidalgo (1609), el Diccionario de argot español de Luis Besses (1905) y el Diccionario de argot de Julia Sanmartín (2006). También se han tenido en cuenta obras de carácter contrastivo, como L’Argotnaute, Guide de l’argot espagnol, de Brigitte Martin-Ayala y Henri Ayala (1998).

DOI: http://dx.doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3172


Texto completo: PDF